29.1.2016
Gummeruksen perinteiset Kaarlen palkinnot kaunokirjailijalle ja suomentajalle saivat tänä vuonna rinnalleen uuden tietokirjapalkinnon. Kaarlen palkinto kaunokirjailijalle myönnettiin Matti Röngälle hänen romaanistaan Eino. Kaarlen palkinnon tietokirjailijalle sai Anna Kortelainen teoksellaan Avojaloin – 20 tositarinaa Karjalan Kannakselta. Suomentaja Anuirmeli Sallamo-Lavi sai Kaarlen palkinnon kääntäjälle.
Kaarlen palkinnot on nimetty Gummeruksen perustajan Kaarle Jaakko Gummeruksen mukaan. Kaunokirjailijalle palkinto on jaettu vuodesta 1970, ja se myönnettiin nyt 46. kerran. ”Eino on romaanitaiteen hallittu, ryhdikäs ja sydämellinen taidonnäyte. Teos osoittaa kirjailijan erinomaista uusiutumiskykyä: ymmärrystä säilyttää kirjoittamisessaan se, mikä on hyvää, ja uskallusta lähteä kohti uutta. Matti Rönkä uskaltaa haastaa itsensä uudessa kirjallisuusgenressä ja onnistuu siinä. Einossa tuttua on kurinalaisuus ja tarkkuus, jolla se on kirjoitettu, tarinan koukuttavuus sekä jämäkkä, omalle paikalleen napsahtava lause”, toteaa Anna Baijars, Gummeruksen kustannusjohtaja.
Uusi tietokirjallisuuspalkinto perustettiin, sillä ”haluamme osoittaa arvostustamme tietokirjailijoille ja tietokirjallisuuden monimuotoisuudelle”, Anna Baijars kertoo. ”Anna Kortelaisen Avojaloin on oiva esimerkki niistä moninaisista taidoista, joita tietokirjailijalta vaaditaan: sujuvaa kynää, hyviä yhteistyötaitoja, uteliaisuutta ja kykyä tarttua tarinaan. Avojaloin-teoksen tarinat ovat kiehtovia ja taiten kirjoitettuja kertomuksia elävästä elämästä”, Baijars perustelee.
Anuirmeli Sallamo-Lavi palkitaan eläytyvästä, ahkerasta ja monipuolisesta työstä suomennetun kaunokirjallisuuden parissa. ”Anuirmeli Sallamo-Lavi ei lakkaa hämmästyttämästä ahkeruudellaan ja eläytymiskyvyllään. Hän heittäytyy täysillä kaikkeen, hallitsee taiten monet genret, tunnelmat ja tyylilajit ja tekee työtään intohimolla ja suurella sydämellä. Sallamo-Lavin suomentama monituhatsivuinen Diana Gabaldonin Matkantekijä-saaga on suomalaisten suuri suosikki. Hänen tunnetaan myös Linda Olssonin suomentajana, ja viime vuonna ilmestyi romaanin Kun mustarastas laulaa käännös”, Anna Baijars kertoo.
Kaarlen palkinto kaunokirjailijalle on arvoltaan 5000 euroa, tietokirjailijalle 3000 euroa ja kääntäjälle 2000 euroa.