Palkittu Kristiina Drews suomentaa Harper Leen kustannusmaailmaa kuohuttavan toisen romaanin

10.4.2015

Kuin surmaisi satakielen -klassikkoromaanillaan maailmanmaineeseen nousseen amerikkalaiskirjailija Harper Leen toinen romaani Kaikki taivaan linnut ilmestyy suomeksi elokuun ensimmäisellä viikolla. Kirjan suomentaa useasti käännöstöistään palkittu Kristiina Drews. Romaanikäsikirjoituksen löytyminen on noussut vuosikymmenten tapaukseksi koko kustannusmaailmassa.

Harper Lee kirjoitti nyt julkaistavan romaanin 1950-luvulla ennen läpimurtoteostaan Kuin surmaisi satakielen. Kaikki taivaan linnut jatkaa klassikkoromaanin tarinaa. Sen tapahtumat sijoittuvat 1950-luvun Alabamaan. Jean Louise Finch, lempinimeltään Scout, palaa Maycombin pikkukaupunkiin tapaamaan isäänsä Atticusta. Kirjassa on useita Kuin surmaisi satakielen -romaanista tuttuja henkilöitä. Lapsuutensa maisemiin palaava Scout joutuu painiskelemaan niin henkilökohtaisten kuin poliittistenkin kysymysten parissa, joita yhteiskunta, suhde omaan isään ja alabamalainen pikkukaupunki nostavat hänen eteensä.

Valtion kääntäjäpalkinnon (1989), Mikael Agricola -palkinnon (1998) ja tänä vuonna Gummeruksen ansioituneelle suomentajalle myöntämän tunnustuspalkinnon saanut Kristiina Drews pitää käsillä olevaa suomennostyötä innostavana. ”Luin uudelleen Kuin surmaisi satakielen -klassikon. Kirja imaisi mukaansa, ja viihdyin henkilöiden seurassa niin hyvin, että suretti kun tarina loppui. Tämän uuden käännöksen mukana pääsen takaisin samaan maailmaan. Suosittelen klassikon lukemista kaikille, jotka odottavat uutuusromaanin ilmestymistä”, Drews kommentoi. Odotettu uusintapainos Kuin surmaisi satakielen -romaanista ilmestyy toukokuun ensimmäisellä viikolla.

Harper Lee

Kirjailija

Harper Lee

Harper Lee (1926-2016) syntyi ja kasvoi Alabamassa. Hän opiskeli lakia Alabaman yliopistossa ja muutti myöhemmin New Yorkiin. Esikoiskirja Kuin surmai...