Omal käel reisimine
suomi-viro -fraasisanakirja
Fraasit ja asioimislauseet haltuun suomeksi ja viroksi
Asioimislauseita Itämeren ylittäjille, iskurepliikkejä heilastajille, avainlauseita asunnonvälittäjille, myyntisloganeita kauppamatkustajille, tulkkausfraaseja työntekijöille ja viranomaisille, kielellisiä konnankoukkuja rosvoille ja poliiseille. Näihin ja moniin muihin tilanteisiin sopivia suomen ja viron kielen lauseita löytyy tästä Ulvi Wirénin kokoamasta hauskasta ja hyödyllisestä fraasisanakirjasta.
Kirjan monipuolisen fraasitiedon avulla voi tutustua suomen ja viron kielen yhtäläisyyksiin ja eroihin ja opetella tunnistamaan kielissämme ilmeneviä kulttuuripiirteitä. Lisäksi kirja on mainio apuväline kaikille Suomen ja Viron välillä kulkeville omatoimimatkailijoille tärkeiden keskustelufraasien opetteluun. Lauseet on esitetty suomi—viro-suuntaisessa osiossa aiheenmukaisesti, minkä lisäksi kirjan lopussa on hakukäyttöä helpottava hakemisto virosta suomeen.
Missä on lähin taksitolppa? Kus asub lähim taksopeatus?
Istuimme auton takapenkillä kuin sillit suolassa. Istusime auto tagaistmel nagu silgud pütis.
Voinko maksaa käteisellä? Kas ma võin maksta sularahas?
Olen pahoillani, mutta se ei käy päinsä. Mul on väga kahju, aga see ei lähe kohe mitte.
Yritimme naapurin kanssa pitkään löytää yhteistä säveltä. Proovisime naabriga kaua ühist keelt leida.
Jopa sinä olet taas sopan keittänyt. Oled jälle paraja supi kokku keetnud.
Häivy täältä hyvän sään aikana! Kao siit, enne kui on hilja!
Sorkat pystyyn tai pamahtaa! Käed üles või ma tulistan!