7.12.2022
Annie Ernaux´n Isästä / Äidistä (Gummerus 2022) ja Mohamed Mbougar Sarrin Miesten syvimmät salaisuudet (Gummerus 2022) ovat ehdolla suomennetun kaunokirjallisuuden Jarl Hellemann -palkinnon saajiksi. Isästä / Äidistä yhdistää kaksi alkukielellä erikseen julkaistua teosta La place (1983) ja Une femme (1987) ja ne on suomentanut Lotta Toivanen. Miesten syvimmät salaisuudet (La plus secrète mémoire des hommes, 2021) ilmestyi tänä vuonna Marja Luoman ja Sampsa Peltosen suomentamana.
Jarl Hellemann -raadin mukaan vuoden 2022 nobelistin Annie Ernaux´n Isästä / Äidistä -teoksessa ilmaisu on kuulasta ja meditatiivista.
"Lotta Toivanen on tavoittanut vivahteikkaasti pelkistetyn kielen valtavan tunnevoiman. Ernaux ei kuorruta eikä paisuttele tapahtumia eikä tunteita. Tuloksena on kirja, joka puhuu lapsuudesta, vanhuudesta ja yhdessä elämisestä koskettavalla tavalla."
Raadin mukaan Mohamed Mbougar Sarrin romaani Miesten syvimmät salaisuudet puolestaan haastaa lukijansa pohtimaan kirjallisuuden ja kolonialismin rakenteita ja valtaa.
"Sarr vetää lukijan mukaan monipuolisesti polveilevaan sukupolvia ja maiden rajoja ylittävään tarinaan, jossa etsitään kirjallisuuden ytimen lisäksi ihmisyyden ydintä. Marja Luoma ja Sampsa Peltonen ovat tehneet vaikuttavaa työtä saattaessaan haastavan kokonaisuuden helposti ja luontevasti soljuvaan muotoon" , raadin perusteluissa todetaan.
Jarl Hellemann -palkinto myönnetään parhaan käännösromaanin suomentajalle vuonna 2023 järjestettävän Helsinki Lit -kirjallisuusfestivaalin yhteydessä. Palkinnon suuruus on 5000 euroa.
Kustannusyhtiö Tammen perustaman Jarl Hellemann -käännöskirjapalkinnon tarkoituksena on tuoda esiin kirjallisesti korkeatasoisten alkuteosten laadukkaan käännöstyön merkitystä ja nostaa käännöskirjallisuuden tunnettuutta. Palkinnon jakaa Suomen Kirjasäätiö.