Mikael Agricola -palkinto Ilona Nykyrille

9.4.2014

Vuoden 2014 Mikael Agricola -palkinto myönnettiin suomentaja Ilona Nykyrille Hans Falladan romaanista Yksin Berliinissä.

Raati perustelee valintaa seuraavasti: ” Falladan suurteos on harvinaisen tarkka aikalaiskuvaus työväenluokkaisten ihmisten omatoimisesta vastarinnasta natsi-Saksan ajan Berliinissä. Teoksen lyhyempi versio on suomennettu vuonna 1949, mutta Nykyrin suomennos tuo klassikon hienolla tavalla osaksi aikaamme. Hänen käännöksensä tekee oikeutta Falladan romaanin kaikille tasoille perusteellisesta detaljikuvauksesta imaisevaan tunnelmaan. Erityiskiitoksen Nykyri ansaitsee luontevasta dialogista. Berliinin katujen ajoittain karkeakin kieli soi suomeksi elävänä ja voimallisena.”.

Yksin Berliinissä kuvaa toisen maailmansodan tapahtumia tavallisten berliiniläisten näkökulmasta. Quangelin työläispariskunta ryhtyy yksityiseen vastarintaan natsihallintoa vastaan kirjoittamalla julistavia postikortteja ja jättämällä niitä rappukäytäviin ihmisten löydettäviksi. Heidän hiljaisen ja vaatimattoman rohkeutensa seuraukset ovat tuhoisat. Fallada peräänkuuluttaa yksilön vastuuta mahdottomissakin olosuhteissa, ja kirja asettaakin lukijan kiperien kysymysten eteen: Onko siviilivastarinta oikeutettua, jos se rikkoo maan lakeja? Onko se edes mielekästä, jos se ei viekään tavoitteeseensa? Ja ennen kaikkea: Mitä olisit itse tehnyt?

”Järkyttävä ja samalla taianomaisen vetävästi kirjoitettu romaani.” – Hannu Marttila, Helsingin Sanomat

Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto jakaa vuosittain Mikael Agricola -palkinnon yhteistyössä Suomen Kirjasäätiön kanssa tunnustuksena merkittävän kaunokirjallisen teoksen erinomaisesta suomennoksesta. Palkinto on perustettu Mikael Agricolan muistovuonna 1957.

Hans Fallada

Kirjailija

Hans Fallada

Hans Fallada (1893–1947) oli saksalainen kirjailija, joka kasvoi varakkaassa perheessä kirjojen keskellä. Nuoruudessa hän kuitenkin eristäytyi ikätove...